Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Испански - ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
Текст
Предоставено от
Sergio Gaut vel Hartman
Език, от който се превежда: Турски
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz nasýl okuyacaðýz?
Забележки за превода
Se hace referencia a la posibilidad de que escritores turcos participen en una revista que se edita en español.
Заглавие
¿Cómo los leemos?
Превод
Испански
Преведено от
AyJay
Желан език: Испански
Bien, pero los cuentos están en español. ¿Cómo los leemos?
За последен път се одобри от
Lila F.
- 17 Януари 2007 13:01
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Януари 2007 18:51
Sergio Gaut vel Hartman
Общо мнения: 3
Gracias por la traducción, AyJay. Por cierto, para leer los cuentos de Axxón hay que saber español. Pero la idea es poder presentar a los escritores turcos a los lectores de América y España. También serÃa bueno que alguna revista turca traduzca nuestros cuentos y los lectores nos puedan conocer a nosotros.
Sergio Gaut vel Hartman