Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskItaliensk

Tittel
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Tekst
Skrevet av nava91
Kildespråk: Tyrkisk

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Tittel
Quand il décidera de partir il me ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av cudiii
Språket det skal oversettes til: Fransk

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 Januar 2007 23:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Januar 2007 14:20

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu