Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsItaliano

Título
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Texto
Enviado por nava91
Língua de origem: Turco

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Título
Quand il décidera de partir il me ...
Tradução
Francês

Traduzido por cudiii
Língua alvo: Francês

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Notas sobre a tradução
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Última validação ou edição por Francky5591 - 27 Janeiro 2007 23:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Janeiro 2007 14:20

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu