Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsItalià

Títol
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Turc

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Títol
Quand il décidera de partir il me ...
Traducció
Francès

Traduït per cudiii
Idioma destí: Francès

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Notes sobre la traducció
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Gener 2007 23:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Gener 2007 14:20

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu