Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaItalia

Otsikko
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Otsikko
Quand il décidera de partir il me ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä cudiii
Kohdekieli: Ranska

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Huomioita käännöksestä
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Tammikuu 2007 23:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2007 14:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu