Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийИтальянский

Статус
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Tекст
Добавлено nava91
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Статус
Quand il décidera de partir il me ...
Перевод
Французский

Перевод сделан cudiii
Язык, на который нужно перевести: Французский

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Комментарии для переводчика
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 27 Январь 2007 23:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Январь 2007 14:20

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu