Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisItalien

Titre
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Texte
Proposé par nava91
Langue de départ: Turc

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Titre
Quand il décidera de partir il me ...
Traduction
Français

Traduit par cudiii
Langue d'arrivée: Français

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Commentaires pour la traduction
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 27 Janvier 2007 23:28





Derniers messages

Auteur
Message

27 Janvier 2007 14:20

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu