Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어이탈리아어

제목
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
본문
nava91에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

제목
Quand il décidera de partir il me ...
번역
프랑스어

cudiii에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
이 번역물에 관한 주의사항
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 27일 23:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 27일 14:20

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu