Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăItaliană

Titlu
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Text
Înscris de nava91
Limba sursă: Turcă

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Titlu
Quand il décidera de partir il me ...
Traducerea
Franceză

Tradus de cudiii
Limba ţintă: Franceză

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Observaţii despre traducere
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 Ianuarie 2007 23:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Ianuarie 2007 14:20

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu