Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Latin - devise maritale

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskLatin

Kategori Litteratur - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
devise maritale
Tekst
Skrevet av manne
Kildespråk: Fransk

jour après jour ,nous choisissons librement de fortifier l'union
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
devise à graver dans une bague pour un mariage .
l'esprit est que l'union n'est valable que tant qu'elle reste
volontaire et que le désir de la fortifier nous nourrit .Merci d'avance

Tittel
lemna coniugalis
Oversettelse
Latin

Oversatt av pirulito
Språket det skal oversettes til: Latin

Diem de die, unionem communire eligimus libere
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"unionem communire" o bien está la opción de "unionem fortificere". En verdad, "fortifico" (hacer fuerte, fortalecer) no es un término clásico, pero igual podría usarse tranquilamente: "Diem de die, unionem fortificere eligimus libere".
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 15 August 2007 12:51