Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Латински - devise maritale

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛатински

Категория Литература - Любов / Приятелство

Заглавие
devise maritale
Текст
Предоставено от manne
Език, от който се превежда: Френски

jour après jour ,nous choisissons librement de fortifier l'union
Забележки за превода
devise à graver dans une bague pour un mariage .
l'esprit est que l'union n'est valable que tant qu'elle reste
volontaire et que le désir de la fortifier nous nourrit .Merci d'avance

Заглавие
lemna coniugalis
Превод
Латински

Преведено от pirulito
Желан език: Латински

Diem de die, unionem communire eligimus libere
Забележки за превода
"unionem communire" o bien está la opción de "unionem fortificere". En verdad, "fortifico" (hacer fuerte, fortalecer) no es un término clásico, pero igual podría usarse tranquilamente: "Diem de die, unionem fortificere eligimus libere".
За последен път се одобри от Porfyhr - 15 Август 2007 12:51