Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Limba latină - devise maritale

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăLimba latină

Categorie Literatură - Dragoste/Prietenie

Titlu
devise maritale
Text
Înscris de manne
Limba sursă: Franceză

jour après jour ,nous choisissons librement de fortifier l'union
Observaţii despre traducere
devise à graver dans une bague pour un mariage .
l'esprit est que l'union n'est valable que tant qu'elle reste
volontaire et que le désir de la fortifier nous nourrit .Merci d'avance

Titlu
lemna coniugalis
Traducerea
Limba latină

Tradus de pirulito
Limba ţintă: Limba latină

Diem de die, unionem communire eligimus libere
Observaţii despre traducere
"unionem communire" o bien está la opción de "unionem fortificere". En verdad, "fortifico" (hacer fuerte, fortalecer) no es un término clásico, pero igual podría usarse tranquilamente: "Diem de die, unionem fortificere eligimus libere".
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 15 August 2007 12:51