Käännös - Ranska-Latina - devise maritaleTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirjallisuus - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
jour après jour ,nous choisissons librement de fortifier l'union | | devise à graver dans une bague pour un mariage . l'esprit est que l'union n'est valable que tant qu'elle reste volontaire et que le désir de la fortifier nous nourrit .Merci d'avance |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Diem de die, unionem communire eligimus libere | | "unionem communire" o bien está la opción de "unionem fortificere". En verdad, "fortifico" (hacer fuerte, fortalecer) no es un término clásico, pero igual podrÃa usarse tranquilamente: "Diem de die, unionem fortificere eligimus libere". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 15 Elokuu 2007 12:51
|