Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-拉丁语 - devise maritale

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语拉丁语

讨论区 文学 - 爱 / 友谊

标题
devise maritale
正文
提交 manne
源语言: 法语

jour après jour ,nous choisissons librement de fortifier l'union
给这篇翻译加备注
devise à graver dans une bague pour un mariage .
l'esprit est que l'union n'est valable que tant qu'elle reste
volontaire et que le désir de la fortifier nous nourrit .Merci d'avance

标题
lemna coniugalis
翻译
拉丁语

翻译 pirulito
目的语言: 拉丁语

Diem de die, unionem communire eligimus libere
给这篇翻译加备注
"unionem communire" o bien está la opción de "unionem fortificere". En verdad, "fortifico" (hacer fuerte, fortalecer) no es un término clásico, pero igual podría usarse tranquilamente: "Diem de die, unionem fortificere eligimus libere".
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 八月 15日 12:51