Oversettelse - Rumensk-Brasilsk portugisisk - Dacă pleciNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Sang Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
Dacă pleci | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Edited with diacritics and lower case/Freya |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Se você for embora. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | 'Pleci' é a 2ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'a pleca' (partir, ir embora). Como o pronome 'tu' não é mais produtivo no português brasileiro, usei 'você'. Conjugado na 2ª pessoa, ficaria: 'se fores embora', 'se partires'. Vale lembrar ainda que, ao contrário do português, o romeno não possui futuro do subjuntivo. Curiosidade: há uma música de Cătălin CriÅŸan com esse tÃtulo. |
|
Senest vurdert og redigert av milenabg - 16 Juni 2007 22:23
|