Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-پرتغالی برزیل - Dacă pleci

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییپرتغالی برزیل

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Dacă pleci
متن
Izene پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Dacă pleci
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited with diacritics and lower case/Freya

عنوان
Se você for embora
ترجمه
پرتغالی برزیل

Beto Monteiro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Se você for embora.
ملاحظاتی درباره ترجمه
'Pleci' é a 2ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'a pleca' (partir, ir embora). Como o pronome 'tu' não é mais produtivo no português brasileiro, usei 'você'. Conjugado na 2ª pessoa, ficaria: 'se fores embora', 'se partires'. Vale lembrar ainda que, ao contrário do português, o romeno não possui futuro do subjuntivo.
Curiosidade: há uma música de Cătălin Crişan com esse título.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milenabg - 16 ژوئن 2007 22:23