Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Portuguès brasiler - Dacă pleci

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsPortuguès brasiler

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Dacă pleci
Text
Enviat per Izene
Idioma orígen: Romanès

Dacă pleci
Notes sobre la traducció
Edited with diacritics and lower case/Freya

Títol
Se você for embora
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Beto Monteiro
Idioma destí: Portuguès brasiler

Se você for embora.
Notes sobre la traducció
'Pleci' é a 2ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'a pleca' (partir, ir embora). Como o pronome 'tu' não é mais produtivo no português brasileiro, usei 'você'. Conjugado na 2ª pessoa, ficaria: 'se fores embora', 'se partires'. Vale lembrar ainda que, ao contrário do português, o romeno não possui futuro do subjuntivo.
Curiosidade: há uma música de Cătălin Crişan com esse título.
Darrera validació o edició per milenabg - 16 Juny 2007 22:23