ترجمة - روماني-برتغالية برازيلية - Dacă pleciحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف أغنية  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: روماني
Dacă pleci | | Edited with diacritics and lower case/Freya |
|
| | | لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Se você for embora. | | 'Pleci' é a 2ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'a pleca' (partir, ir embora). Como o pronome 'tu' não é mais produtivo no português brasileiro, usei 'você'. Conjugado na 2ª pessoa, ficaria: 'se fores embora', 'se partires'. Vale lembrar ainda que, ao contrário do português, o romeno não possui futuro do subjuntivo. Curiosidade: há uma música de Cătălin CriÅŸan com esse tÃtulo. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 16 ايار 2007 22:23
|