Oversettelse - Fransk-Spansk - je veux á toiNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Ord - Hjem / Familie Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | Tekst Skrevet av azko | Kildespråk: Fransk
je veux á toi |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Spansk
Yo te quiero |
|
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 1 Juni 2007 11:44
Siste Innlegg | | | | | 31 Mai 2007 18:18 | | | En français, cela ne veut rien dire, on ne dit jamais "je veux à toi", on dit "je te veux"
In French, it doesn't make sense, we never say "I want to you", we say "I want you" | | | 31 Mai 2007 18:29 | | | Hello, azko, you've got to change the French text you submited to translation, because even if it's "meaning only", it doesn't have any meaning (it doesn't make sense at all)
If you don't speak English, native Spanish speakers who are experts here at cucumis will explain what I just said to you... | | | 1 Juni 2007 11:52 | | | Azko, si sólo pedÃas el significado de la frase "je veux á toi" no se utiliza en francés, ¿quizá querÃas la traducción de "je te veux"?
|
|
|