Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - je veux á toiΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Λέξη - Σπίτι/Οικογένεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από azko | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
je veux á toi |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Yo te quiero |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 1 Ιούνιος 2007 11:44
Τελευταία μηνύματα | | | | | 31 Μάϊ 2007 18:18 | | | En français, cela ne veut rien dire, on ne dit jamais "je veux à toi", on dit "je te veux"
In French, it doesn't make sense, we never say "I want to you", we say "I want you" | | | 31 Μάϊ 2007 18:29 | | | Hello, azko, you've got to change the French text you submited to translation, because even if it's "meaning only", it doesn't have any meaning (it doesn't make sense at all)
If you don't speak English, native Spanish speakers who are experts here at cucumis will explain what I just said to you... | | | 1 Ιούνιος 2007 11:52 | | | Azko, si sólo pedÃas el significado de la frase "je veux á toi" no se utiliza en francés, ¿quizá querÃas la traducción de "je te veux"?
|
|
|