अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - je veux á toiअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Word - Home / Family This translation request is "Meaning only". | | हरफ azkoद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
je veux á toi |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Yo te quiero |
|
Validated by Lila F. - 2007年 जुन 1日 11:44
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 मे 31日 18:18 | | | En français, cela ne veut rien dire, on ne dit jamais "je veux à toi", on dit "je te veux"
In French, it doesn't make sense, we never say "I want to you", we say "I want you" | | | 2007年 मे 31日 18:29 | | | Hello, azko, you've got to change the French text you submited to translation, because even if it's "meaning only", it doesn't have any meaning (it doesn't make sense at all)
If you don't speak English, native Spanish speakers who are experts here at cucumis will explain what I just said to you... | | | 2007年 जुन 1日 11:52 | | | Azko, si sólo pedÃas el significado de la frase "je veux á toi" no se utiliza en francés, ¿quizá querÃas la traducción de "je te veux"?
|
|
|