Переклад - Французька-Іспанська - je veux á toiПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Слово - Дім / Родина Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено azko | Мова оригіналу: Французька
je veux á toi |
|
| | | Мова, якою перекладати: Іспанська
Yo te quiero |
|
Затверджено Lila F. - 1 Червня 2007 11:44
Останні повідомлення | | | | | 31 Травня 2007 18:18 | | | En français, cela ne veut rien dire, on ne dit jamais "je veux à toi", on dit "je te veux"
In French, it doesn't make sense, we never say "I want to you", we say "I want you" | | | 31 Травня 2007 18:29 | | | Hello, azko, you've got to change the French text you submited to translation, because even if it's "meaning only", it doesn't have any meaning (it doesn't make sense at all)
If you don't speak English, native Spanish speakers who are experts here at cucumis will explain what I just said to you... | | | 1 Червня 2007 11:52 | | | Azko, si sólo pedÃas el significado de la frase "je veux á toi" no se utiliza en francés, ¿quizá querÃas la traducción de "je te veux"?
|
|
|