Vertimas - Prancūzų-Ispanų - je veux á toiEsamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Žodis - Namai / Šeima Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | | Tekstas Pateikta azko | Originalo kalba: Prancūzų
je veux á toi |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Yo te quiero |
|
Validated by Lila F. - 1 birželis 2007 11:44
Paskutinės žinutės | | | | | 31 gegužė 2007 18:18 | | | En français, cela ne veut rien dire, on ne dit jamais "je veux à toi", on dit "je te veux"
In French, it doesn't make sense, we never say "I want to you", we say "I want you" | | | 31 gegužė 2007 18:29 | | | Hello, azko, you've got to change the French text you submited to translation, because even if it's "meaning only", it doesn't have any meaning (it doesn't make sense at all)
If you don't speak English, native Spanish speakers who are experts here at cucumis will explain what I just said to you... | | | 1 birželis 2007 11:52 | | | Azko, si sólo pedÃas el significado de la frase "je veux á toi" no se utiliza en francés, ¿quizá querÃas la traducción de "je te veux"?
|
|
|