Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Svensk - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
ranona
Kildespråk: Svensk
Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.
Edit/150807 Porfyhr//
Sist redigert av
Porfyhr
- 14 August 2007 23:24
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 August 2007 22:57
Porfyhr
Antall Innlegg: 793
To the person that will translate this sentence.
The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (
Nougat
is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)
17 August 2007 16:12
elmota
Antall Innlegg: 744
would you bridge me portfyhr?
CC:
Porfyhr