Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiArabia

Otsikko
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ranona
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Huomioita käännöksestä
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.

Edit/150807 Porfyhr//
Viimeksi toimittanut Porfyhr - 14 Elokuu 2007 23:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2007 22:57

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
To the person that will translate this sentence.

The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (Nougat is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)

17 Elokuu 2007 16:12

elmota
Viestien lukumäärä: 744
would you bridge me portfyhr?

CC: Porfyhr