Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Texte à traduire
Proposé par
ranona
Langue de départ: Suédois
Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Commentaires pour la traduction
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.
Edit/150807 Porfyhr//
Dernière édition par
Porfyhr
- 14 Août 2007 23:24
Derniers messages
Auteur
Message
14 Août 2007 22:57
Porfyhr
Nombre de messages: 793
To the person that will translate this sentence.
The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (
Nougat
is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)
17 Août 2007 16:12
elmota
Nombre de messages: 744
would you bridge me portfyhr?
CC:
Porfyhr