Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Шведский - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Текст для перевода
Добавлено
ranona
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Комментарии для переводчика
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.
Edit/150807 Porfyhr//
Последние изменения внесены
Porfyhr
- 14 Август 2007 23:24
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Август 2007 22:57
Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
To the person that will translate this sentence.
The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (
Nougat
is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)
17 Август 2007 16:12
elmota
Кол-во сообщений: 744
would you bridge me portfyhr?
CC:
Porfyhr