Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАрабська

Заголовок
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено ranona
Мова оригіналу: Шведська

Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Пояснення стосовно перекладу
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.

Edit/150807 Porfyhr//
Відредаговано Porfyhr - 14 Серпня 2007 23:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Серпня 2007 22:57

Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
To the person that will translate this sentence.

The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (Nougat is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)

17 Серпня 2007 16:12

elmota
Кількість повідомлень: 744
would you bridge me portfyhr?

CC: Porfyhr