Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Svedese - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
ranona
Lingua originale: Svedese
Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Note sulla traduzione
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.
Edit/150807 Porfyhr//
Ultima modifica di
Porfyhr
- 14 Agosto 2007 23:24
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Agosto 2007 22:57
Porfyhr
Numero di messaggi: 793
To the person that will translate this sentence.
The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (
Nougat
is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)
17 Agosto 2007 16:12
elmota
Numero di messaggi: 744
would you bridge me portfyhr?
CC:
Porfyhr