Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiswidi - min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
min dotter har nöttallergi och jag fick nyligen...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
ranona
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Min dotter har nötallergi och jag fick nyligen veta att att hon inte heller kan äta krokant.
Maelezo kwa mfasiri
ordet som jag vill ha mest förklaring på det är ordet krokant.
Edit/150807 Porfyhr//
Ilihaririwa mwisho na
Porfyhr
- 14 Agosti 2007 23:24
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Agosti 2007 22:57
Porfyhr
Idadi ya ujumbe: 793
To the person that will translate this sentence.
The Swedish word "krokant" is the same as 'nougat', in english (
Nougat
is a sort of paste made of sugar, almonds, pistachio nuts, or filberts, and used by confectioners for making pretty sweet dishes.)
17 Agosti 2007 16:12
elmota
Idadi ya ujumbe: 744
would you bridge me portfyhr?
CC:
Porfyhr