Oversettelse - Tyrkisk-Svensk - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Brev / Epost - Barn og tenåringer Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim... | | Kildespråk: Tyrkisk
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Svensk
Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.
Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.) |
|
Senest vurdert og redigert av pias - 11 Desember 2007 16:58
Siste Innlegg | | | | | 30 November 2007 20:34 | | piasAntall Innlegg: 8113 | Före redigering:
Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli |
|
|