Prevod - Turski-Svedski - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Deca i tinejdzeri Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim... | | Izvorni jezik: Turski
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim |
|
| | | Željeni jezik: Svedski
Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli | | I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.
Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.) |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 11 Decembar 2007 16:58
Poslednja poruka | | | | | 30 Novembar 2007 20:34 | | piasBroj poruka: 8113 | Före redigering:
Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli |
|
|