Tradução - Turco-Sueco - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email - Crianças e adolescentes A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim... | | Língua de origem: Turco
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim |
|
| | | Língua alvo: Sueco
Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli | | I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.
Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.) |
|
Última validação ou edição por pias - 11 Dezembro 2007 16:58
Última Mensagem | | | | | 30 Novembro 2007 20:34 | | piasNúmero de mensagens: 8114 | Före redigering:
Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli |
|
|