Traducción - Turco-Sueco - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Sueco](../images/flag_sw.gif)
Categoría Carta / Email - Niños y adolescentes ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim... | | Idioma de origen: Turco
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim |
|
| | | Idioma de destino: Sueco
Om de alltid förlorade skulle jag ändÃ¥ komma. Om de aldrig vann skulle jag ändÃ¥ älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändÃ¥ att säga att jag är fenerli | Nota acerca de la traducción | I texten stÃ¥r det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.
Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.) |
|
Última validación o corrección por pias - 11 Diciembre 2007 16:58
Último mensaje | | | | | 30 Noviembre 2007 20:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasCantidad de envíos: 8114 | Före redigering:
Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli |
|
|