Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Švedski - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠvedski

Kategorija Pismo / E-mail - Djeca i adolescenti

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...
Tekst
Poslao Mimeli
Izvorni jezik: Turski

Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim

Naslov
Alltid Fener
Prevođenje
Švedski

Preveo The_Tuna
Ciljni jezik: Švedski

Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli
Primjedbe o prijevodu
I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.

Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.)
Posljednji potvrdio i uredio pias - 11 prosinac 2007 16:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 studeni 2007 20:34

pias
Broj poruka: 8113
Före redigering:

Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli