Umseting - Turkiskt-Svenskt - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Børn og tannáringar Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim... | | Uppruna mál: Turkiskt
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim |
|
| | | Ynskt mál: Svenskt
Om de alltid förlorade skulle jag ändÃ¥ komma. Om de aldrig vann skulle jag ändÃ¥ älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändÃ¥ att säga att jag är fenerli | Viðmerking um umsetingina | I texten stÃ¥r det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.
Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.) |
|
Góðkent av pias - 11 Desember 2007 16:58
Síðstu boð | | | | | 30 November 2007 20:34 | | piasTal av boðum: 8113 | Före redigering:
Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli |
|
|