Traducció - Turc-Suec - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Nens i adolescents La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim... | | Idioma orígen: Turc
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim |
|
| | | Idioma destí: Suec
Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli | | I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.
Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.) |
|
Darrera validació o edició per pias - 11 Desembre 2007 16:58
Darrer missatge | | | | | 30 Novembre 2007 20:34 | | piasNombre de missatges: 8113 | Före redigering:
Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli |
|
|