Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Шведська - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаШведська

Категорія Лист / Email - Діти та підлітки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...
Текст
Публікацію зроблено Mimeli
Мова оригіналу: Турецька

Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim

Заголовок
Alltid Fener
Переклад
Шведська

Переклад зроблено The_Tuna
Мова, якою перекладати: Шведська

Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli
Пояснення стосовно перекладу
I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.

Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.)
Затверджено pias - 11 Грудня 2007 16:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Листопада 2007 20:34

pias
Кількість повідомлень: 8113
Före redigering:

Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli