Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Sveda - Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Infanoj kaj dekkelkuloj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim...
Teksto
Submetigx per Mimeli
Font-lingvo: Turka

Hep yenilsede Gelecegim hic yenmesede sevecegim aci icinde ölecegim yine fenerlitim diyecegim

Titolo
Alltid Fener
Traduko
Sveda

Tradukita per The_Tuna
Cel-lingvo: Sveda

Om de alltid förlorade skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli
Rimarkoj pri la traduko
I texten står det fenerliti men de menar nog fenerliyim som betyder att man är en Fenerbache Supporter.

Fenerbache är ett turkiskt storklubb i turkiet (fotboll, handboll, simning, volleyboll osv osv.)
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 11 Decembro 2007 16:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Novembro 2007 20:34

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Före redigering:

Om dem alltid förlora skulle jag ändå komma. Om de aldrig vann skulle jag ändå älska. Ska dö med smärtan inombords men kommer ändå att säga att jag är fenerli