Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Polsk - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskPolsk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Tekst
Skrevet av pufimufi
Kildespråk: Italiensk

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

Tittel
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
Oversettelse
Polsk

Oversatt av artbelka
Språket det skal oversettes til: Polsk

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
Senest vurdert og redigert av dariajot - 19 Oktober 2007 11:30