Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Polonais - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPolonais

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Texte
Proposé par pufimufi
Langue de départ: Italien

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

Titre
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
Traduction
Polonais

Traduit par artbelka
Langue d'arrivée: Polonais

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
Commentaires pour la traduction
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
Dernière édition ou validation par dariajot - 19 Octobre 2007 11:30