Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Польська - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПольська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Текст
Публікацію зроблено pufimufi
Мова оригіналу: Італійська

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

Заголовок
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
Переклад
Польська

Переклад зроблено artbelka
Мова, якою перекладати: Польська

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
Пояснення стосовно перекладу
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
Затверджено dariajot - 19 Жовтня 2007 11:30