Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Text
Înscris de pufimufi
Limba sursă: Italiană

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

Titlu
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
Traducerea
Poloneză

Tradus de artbelka
Limba ţintă: Poloneză

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
Observaţii despre traducere
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
Validat sau editat ultima dată de către dariajot - 19 Octombrie 2007 11:30