Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Poljski - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiPoljski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Tekst
Poslao pufimufi
Izvorni jezik: Talijanski

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

Naslov
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
Prevođenje
Poljski

Preveo artbelka
Ciljni jezik: Poljski

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
Primjedbe o prijevodu
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
Posljednji potvrdio i uredio dariajot - 19 listopad 2007 11:30