Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Polonès - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPolonès

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
Text
Enviat per pufimufi
Idioma orígen: Italià

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

Títol
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
Traducció
Polonès

Traduït per artbelka
Idioma destí: Polonès

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
Notes sobre la traducció
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
Darrera validació o edició per dariajot - 19 Octubre 2007 11:30