Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ポーランド語 - Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ポーランド語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
Ciao amore, come stai? ti avevo promesso di...
テキスト
pufimufi様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Buongiorno amore mio...volevo dirti "ti amo" nella tua lingua e spero che apprezzerai il gesto...non vedo l'ora di vederti stasera...ti amo da morire!!!

タイトル
Witaj kochanie, jak się masz ? obiecałem ci,że....
翻訳
ポーランド語

artbelka様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Dzień dobry kochanie moje....chciałem ci powiedzieć "kocham cię" w twoim języku i mam nadzieję, że docenisz ten gest...nie znam godziny, o której mogę cię dziś wieczorem zobaczyć... kocham cię na śmierć!!!
翻訳についてのコメント
"chciałem" ( lui) oppure "chciałam" (lei)
"obiecałem" ( lui) oppure " obiecałam ( quando parla lei )
最終承認・編集者 dariajot - 2007年 10月 19日 11:30