Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...
Tekst
Skrevet av Mõnica
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Olá meu querido!

Você recebeu meus emails? Estou tentando falar com você também por telefone e não estou conseguindo.Me confirme o dia, horário, número do vôo e empresa que você está vindo para Salvador.
Estarei lá te esperando com muitas saudades e desejo de te abraçar.

Mil beijos

Mônica

Tittel
Hallo mein Lieber! Bekamst du meine E-Mails?...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hallo mein Lieber!

Hast du meine E-Mails bekommen? Ich probiere mit dir auch telefonisch zu sprechen und ich schaffe es nicht. Bestätige mir den Tag, die Uhrzeit, Flugnummer und Fluggesellschaft des Fluges, mit dem Du nach Salvador kommst.
Ich werde da sein, dich mit viel Sehnsucht zu erwarten und wünsche mir, dich zu umarmen.

Tausend Küsse,

Mônica
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
vor Korrektur: "Bekamst du meine E-Mails?".
03.12.07
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 26 Desember 2007 11:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Desember 2007 04:44

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
this translation is waiting just a month to be evaluated???

3 Desember 2007 16:36

italo07
Antall Innlegg: 1474
Der Satz "Bekamst du meine E-Mails?" sollte eher in Perfekt stehen, also "Hast du meine E-Mails bekommen?"

3 Desember 2007 17:05

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
kann man machen :-)

18 Desember 2007 03:06

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Many "+"-votes, 1 "-" vote, but the correction-suggestion from the "-"-voter I'd implemented.
Nearly a month...