Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 편지 / 이메일

제목
Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...
본문
Mõnica에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Olá meu querido!

Você recebeu meus emails? Estou tentando falar com você também por telefone e não estou conseguindo.Me confirme o dia, horário, número do vôo e empresa que você está vindo para Salvador.
Estarei lá te esperando com muitas saudades e desejo de te abraçar.

Mil beijos

Mônica

제목
Hallo mein Lieber! Bekamst du meine E-Mails?...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo mein Lieber!

Hast du meine E-Mails bekommen? Ich probiere mit dir auch telefonisch zu sprechen und ich schaffe es nicht. Bestätige mir den Tag, die Uhrzeit, Flugnummer und Fluggesellschaft des Fluges, mit dem Du nach Salvador kommst.
Ich werde da sein, dich mit viel Sehnsucht zu erwarten und wünsche mir, dich zu umarmen.

Tausend Küsse,

Mônica
이 번역물에 관한 주의사항
vor Korrektur: "Bekamst du meine E-Mails?".
03.12.07
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 26일 11:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 2일 04:44

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
this translation is waiting just a month to be evaluated???

2007년 12월 3일 16:36

italo07
게시물 갯수: 1474
Der Satz "Bekamst du meine E-Mails?" sollte eher in Perfekt stehen, also "Hast du meine E-Mails bekommen?"

2007년 12월 3일 17:05

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
kann man machen :-)

2007년 12월 18일 03:06

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Many "+"-votes, 1 "-" vote, but the correction-suggestion from the "-"-voter I'd implemented.
Nearly a month...