Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语德语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...
正文
提交 Mõnica
源语言: 巴西葡萄牙语

Olá meu querido!

Você recebeu meus emails? Estou tentando falar com você também por telefone e não estou conseguindo.Me confirme o dia, horário, número do vôo e empresa que você está vindo para Salvador.
Estarei lá te esperando com muitas saudades e desejo de te abraçar.

Mil beijos

Mônica

标题
Hallo mein Lieber! Bekamst du meine E-Mails?...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Hallo mein Lieber!

Hast du meine E-Mails bekommen? Ich probiere mit dir auch telefonisch zu sprechen und ich schaffe es nicht. Bestätige mir den Tag, die Uhrzeit, Flugnummer und Fluggesellschaft des Fluges, mit dem Du nach Salvador kommst.
Ich werde da sein, dich mit viel Sehnsucht zu erwarten und wünsche mir, dich zu umarmen.

Tausend Küsse,

Mônica
给这篇翻译加备注
vor Korrektur: "Bekamst du meine E-Mails?".
03.12.07
iamfromaustria认可或编辑 - 2007年 十二月 26日 11:30





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 2日 04:44

Rodrigues
文章总计: 1621
this translation is waiting just a month to be evaluated???

2007年 十二月 3日 16:36

italo07
文章总计: 1474
Der Satz "Bekamst du meine E-Mails?" sollte eher in Perfekt stehen, also "Hast du meine E-Mails bekommen?"

2007年 十二月 3日 17:05

Rodrigues
文章总计: 1621
kann man machen :-)

2007年 十二月 18日 03:06

Rodrigues
文章总计: 1621
Many "+"-votes, 1 "-" vote, but the correction-suggestion from the "-"-voter I'd implemented.
Nearly a month...