Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Olá meu querido! Você recebeu meus emails?...
Teksto
Submetigx per Mõnica
Font-lingvo: Brazil-portugala

Olá meu querido!

Você recebeu meus emails? Estou tentando falar com você também por telefone e não estou conseguindo.Me confirme o dia, horário, número do vôo e empresa que você está vindo para Salvador.
Estarei lá te esperando com muitas saudades e desejo de te abraçar.

Mil beijos

Mônica

Titolo
Hallo mein Lieber! Bekamst du meine E-Mails?...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Hallo mein Lieber!

Hast du meine E-Mails bekommen? Ich probiere mit dir auch telefonisch zu sprechen und ich schaffe es nicht. Bestätige mir den Tag, die Uhrzeit, Flugnummer und Fluggesellschaft des Fluges, mit dem Du nach Salvador kommst.
Ich werde da sein, dich mit viel Sehnsucht zu erwarten und wünsche mir, dich zu umarmen.

Tausend Küsse,

Mônica
Rimarkoj pri la traduko
vor Korrektur: "Bekamst du meine E-Mails?".
03.12.07
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 26 Decembro 2007 11:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Decembro 2007 04:44

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
this translation is waiting just a month to be evaluated???

3 Decembro 2007 16:36

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Der Satz "Bekamst du meine E-Mails?" sollte eher in Perfekt stehen, also "Hast du meine E-Mails bekommen?"

3 Decembro 2007 17:05

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
kann man machen :-)

18 Decembro 2007 03:06

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Many "+"-votes, 1 "-" vote, but the correction-suggestion from the "-"-voter I'd implemented.
Nearly a month...